Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Μογγολικά-Γαλλικά - Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
SHAWOL
Γλώσσα πηγής: Μογγολικά
Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français de France.
Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
"Qui aimez-vous ?" ou "Qui aimes-tu ?"
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
phildeparis
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
"Qui aimez-vous ?" ou "Qui aimes-tu ?"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonjour,
Selon le degré d'affinités ou de familiarité avec la personne destinatrice de ce message ce sera le tutoiement ou le vouvoiement qui sera à retenir. Compte tenu que la phrase est courte je retiendrai le tutoiement mais je ne connais pas le contexte.
5 Απρίλιος 2015 19:14