Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Монгольский-Французский - Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Tекст
Добавлено
SHAWOL
Язык, с которого нужно перевести: Монгольский
Ð¥Ñн танд хайртай Ð²Ñ ?
Комментарии для переводчика
Français de France.
Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
"Qui aimez-vous ?" ou "Qui aimes-tu ?"
Перевод
Французский
Перевод сделан
phildeparis
Язык, на который нужно перевести: Французский
"Qui aimez-vous ?" ou "Qui aimes-tu ?"
Комментарии для переводчика
Bonjour,
Selon le degré d'affinités ou de familiarité avec la personne destinatrice de ce message ce sera le tutoiement ou le vouvoiement qui sera à retenir. Compte tenu que la phrase est courte je retiendrai le tutoiement mais je ne connais pas le contexte.
5 Апрель 2015 19:14