Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από chachapio
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

τίτλος
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Car0le
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 5 Ιανουάριος 2007 21:55