Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Theodoro de Beza - 1642

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Theodoro de Beza - 1642
Κείμενο
Υποβλήθηκε από acvom
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

“...genitus ex aqua et Spiritu...”
“...et quod genitum est ex Spiritu, spiritus est.”
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Relativo a renascimento ou reencarnação propriamente dita. Só encontrei a explicação em termos gerais.
Obrigado

τίτλος
Theodoro de Beza - 1642
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

“...nascido da água e do Espírito...”
“...e o que é nascido do Espírito, é espírito.”
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milenabg - 11 Ιούνιος 2007 20:16