Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Theodoro de Beza - 1642

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Theodoro de Beza - 1642
テキスト
acvom様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

“...genitus ex aqua et Spiritu...”
“...et quod genitum est ex Spiritu, spiritus est.”
翻訳についてのコメント
Relativo a renascimento ou reencarnação propriamente dita. Só encontrei a explicação em termos gerais.
Obrigado

タイトル
Theodoro de Beza - 1642
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

“...nascido da água e do Espírito...”
“...e o que é nascido do Espírito, é espírito.”
最終承認・編集者 milenabg - 2007年 6月 11日 20:16