Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Theodoro de Beza - 1642
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Theodoro de Beza - 1642
Tекст
Добавлено
acvom
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
“...genitus ex aqua et Spiritu...â€
“...et quod genitum est ex Spiritu, spiritus est.â€
Комментарии для переводчика
Relativo a renascimento ou reencarnação propriamente dita. Só encontrei a explicação em termos gerais.
Obrigado
Статус
Theodoro de Beza - 1642
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
“...nascido da água e do EspÃrito...â€
“...e o que é nascido do EspÃrito, é espÃrito.â€
Последнее изменение было внесено пользователем
milenabg
- 11 Июнь 2007 20:16