Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Theodoro de Beza - 1642

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
Theodoro de Beza - 1642
Текст
Публікацію зроблено acvom
Мова оригіналу: Латинська

“...genitus ex aqua et Spiritu...”
“...et quod genitum est ex Spiritu, spiritus est.”
Пояснення стосовно перекладу
Relativo a renascimento ou reencarnação propriamente dita. Só encontrei a explicação em termos gerais.
Obrigado

Заголовок
Theodoro de Beza - 1642
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

“...nascido da água e do Espírito...”
“...e o que é nascido do Espírito, é espírito.”
Затверджено milenabg - 11 Червня 2007 20:16