Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Σουηδικά - sta kazes zanovu sliku

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sta kazes zanovu sliku
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mussen
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

sta kazes zanovu sliku

τίτλος
Vad tycker du om det nya fotot
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Maggiiie
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vad tycker du om det nya fotot
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 9 Δεκέμβριος 2007 16:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Δεκέμβριος 2007 18:46

Desdenova
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Sta kazes za novu sliku.

7 Δεκέμβριος 2007 17:59

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Please Desdenova,
write in swedish or english..

CC: Desdenova

8 Δεκέμβριος 2007 13:17

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Could someone bridge this one? (english)


CC: adviye lakil

8 Δεκέμβριος 2007 13:23

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
What do you think about the new photo?

Please note that picture=slika, however, I think she is referring to a photo. Thank you.

8 Δεκέμβριος 2007 13:24

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks a lot lakil.

8 Δεκέμβριος 2007 13:27

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
You are welcome.

8 Δεκέμβριος 2007 13:28

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
I'll set this one for a new poll now.