Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - ΤΟΛΜΗ ΚΑΙ ΓΟΗΤΕΙΑ
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ΤΟΛΜΗ ΚΑΙ ΓΟΗΤΕΙΑ
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
ÎœÏδας
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΤΟΛΜΗ ΚΑΙ ΓΟΗΤΕΙΑ
4 Νοέμβριος 2007 14:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Νοέμβριος 2007 08:33
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
If these are names, please notify it to me and I'll remove the translation request. Thanks.
CC:
chrysso91
irini
5 Νοέμβριος 2007 08:38
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Francky,
Babelfish
gave me "BOLDNESS AND CHARM".
CC:
Francky5591
5 Νοέμβριος 2007 08:41
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OK, Thanks goncin, I'll free the pending requests
5 Νοέμβριος 2007 17:27
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Goncin is right. The above phrase by the way is used as a translation for the soap "the bold and the beautiful"