Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Abstract This study examines the factors...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 사고들 - 문화

제목
Abstract This study examines the factors...
본문
falke001에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Abstract
This study examines the factors associated with the intention of multinational corporations operating in Europe to implement SMS advertising. It
hypothesizes that managerial intentions to use thismedium are related to the perceptions of four factors: (1) the ability to build brand image; (2) the ability to
use location-based marketing; (3) the perceptions of how well consumers accept SMS advertising; and (4) the perceptions of the technological
i

제목
Bu çalışma SMS tanıtımını yapmak için Avrupa'da
번역
터키어

flamenco_turca에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Özet
Bu çalışma SMS reklamcılığı yapmak için Avrupa'da faaliyet gösteren çok uluslu kuruluşların amaçlarıyla ilgili faktörleri inceler.
Bu yöntemi kullanmak için yönetimsel amaçların dört faktörün algılanmasıyla ilgili olduğunu varsayar:
(1) marka imajı yaratma kabiliyeti; (2) konum tabanlı pazarlamayı kullanma kabiliyeti; (3) tüketicilerin SMS reklamcılığını ne kadar iyi benimsediklerinin kavranması; ve (4) teknolojik ....'in algılanması
이 번역물에 관한 주의사항
the end of the orijinal text was missing so i translated it accordingly (flamenco_turca)
---------
location-based marketing = konum tabanlı pazarlama (smy)
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 21일 09:44