Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Abstract This study examines the factors...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Мисли - Култура

Заглавие
Abstract This study examines the factors...
Текст
Предоставено от falke001
Език, от който се превежда: Английски

Abstract
This study examines the factors associated with the intention of multinational corporations operating in Europe to implement SMS advertising. It
hypothesizes that managerial intentions to use thismedium are related to the perceptions of four factors: (1) the ability to build brand image; (2) the ability to
use location-based marketing; (3) the perceptions of how well consumers accept SMS advertising; and (4) the perceptions of the technological
i

Заглавие
Bu çalışma SMS tanıtımını yapmak için Avrupa'da
Превод
Турски

Преведено от flamenco_turca
Желан език: Турски

Özet
Bu çalışma SMS reklamcılığı yapmak için Avrupa'da faaliyet gösteren çok uluslu kuruluşların amaçlarıyla ilgili faktörleri inceler.
Bu yöntemi kullanmak için yönetimsel amaçların dört faktörün algılanmasıyla ilgili olduğunu varsayar:
(1) marka imajı yaratma kabiliyeti; (2) konum tabanlı pazarlamayı kullanma kabiliyeti; (3) tüketicilerin SMS reklamcılığını ne kadar iyi benimsediklerinin kavranması; ve (4) teknolojik ....'in algılanması
Забележки за превода
the end of the orijinal text was missing so i translated it accordingly (flamenco_turca)
---------
location-based marketing = konum tabanlı pazarlama (smy)
За последен път се одобри от smy - 21 Януари 2008 09:44