Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Abstract This study examines the factors...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Gedachten - Cultuur

Titel
Abstract This study examines the factors...
Tekst
Opgestuurd door falke001
Uitgangs-taal: Engels

Abstract
This study examines the factors associated with the intention of multinational corporations operating in Europe to implement SMS advertising. It
hypothesizes that managerial intentions to use thismedium are related to the perceptions of four factors: (1) the ability to build brand image; (2) the ability to
use location-based marketing; (3) the perceptions of how well consumers accept SMS advertising; and (4) the perceptions of the technological
i

Titel
Bu çalışma SMS tanıtımını yapmak için Avrupa'da
Vertaling
Turks

Vertaald door flamenco_turca
Doel-taal: Turks

Özet
Bu çalışma SMS reklamcılığı yapmak için Avrupa'da faaliyet gösteren çok uluslu kuruluşların amaçlarıyla ilgili faktörleri inceler.
Bu yöntemi kullanmak için yönetimsel amaçların dört faktörün algılanmasıyla ilgili olduğunu varsayar:
(1) marka imajı yaratma kabiliyeti; (2) konum tabanlı pazarlamayı kullanma kabiliyeti; (3) tüketicilerin SMS reklamcılığını ne kadar iyi benimsediklerinin kavranması; ve (4) teknolojik ....'in algılanması
Details voor de vertaling
the end of the orijinal text was missing so i translated it accordingly (flamenco_turca)
---------
location-based marketing = konum tabanlı pazarlama (smy)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 21 januari 2008 09:44