Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-불가리아어 - Voici ce gue ma grande soeur (qui elle va a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어불가리아어

분류 편지 / 이메일

제목
Voici ce gue ma grande soeur (qui elle va a...
본문
lussi177에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Voici ce gue ma grande soeur (qui elle va à Montana -pas nous-) m'a répondu au sujet de Violeta. Je te fais part de mes réflexions à propos de cette petite fille : Il existe dans tous les pays du monde des associations de diabétigues, je vais chercher celles de Bulgarie. Ce qu'il faudrait savoir, c'est si il est possible de faire poser cette pompe en Bulgarie, et, si oui, garantir la sécurité, le suivi, etc. Je vais chercher qui fabrique ce genre de produit. Sinon, la pose devra se faire en Suisse. Par chance,la semaine prochaine
이 번역물에 관한 주의사항
Става дума за инсулинова помпа за дете-Виолета

제목
Ето това, което моята голяма сестра (която отива в..
번역
불가리아어

arcobaleno에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Ето това, което моята голяма сестра (която отива в Монтана, без нас) ми отговори за Виолета. Правя те част от моите размисли за това малко момиче: Във всички страни по света съществуват асоциации на диабетици, ще търся такава в България. Това, което трябва да знаеш, е дали е възможно да се постави тази помпа в България и ако да, да се гарантира сигурността след това и т.н. Ще потърся кой произвежда този вид продукти. Ако не, поставянето трябва да се извърши в Швейцария. При късмет, следващата седмица
이 번역물에 관한 주의사항
отива без нас..(не ние?)
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 11일 14:34