Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Spændende udstilling af brasiliansk kunster...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Spændende udstilling af brasiliansk kunster...
본문
andrea.prates에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Spændende udstilling af brasiliansk kunster i Galleri ArtCorner fra lørdag den 8. marts.
Der er fernisering mellem kl. 11 og 13.

제목
Exciting exhibition about Brazilian arts...
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th.
There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m.





lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 1일 06:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 17:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,

Since you translated the name of the gallery, it would sound better backwards, I mean: ArtCorner Gallery. so it would read:
" Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th."

" There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m."

Is that fine with you?




2008년 3월 31일 17:47

pias
게시물 갯수: 8113
Yes ...of course, you are the expert here.

2008년 3월 31일 21:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
hahaha

Then...do you want to edit, so we can set it into the poll?


2008년 3월 31일 21:59

pias
게시물 갯수: 8113
Done!