Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Spændende udstilling af brasiliansk kunster...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Spændende udstilling af brasiliansk kunster...
テキスト
andrea.prates様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Spændende udstilling af brasiliansk kunster i Galleri ArtCorner fra lørdag den 8. marts.
Der er fernisering mellem kl. 11 og 13.

タイトル
Exciting exhibition about Brazilian arts...
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th.
There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m.





最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 1日 06:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 31日 17:36

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia,

Since you translated the name of the gallery, it would sound better backwards, I mean: ArtCorner Gallery. so it would read:
" Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th."

" There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m."

Is that fine with you?




2008年 3月 31日 17:47

pias
投稿数: 8114
Yes ...of course, you are the expert here.

2008年 3月 31日 21:53

lilian canale
投稿数: 14972
hahaha

Then...do you want to edit, so we can set it into the poll?


2008年 3月 31日 21:59

pias
投稿数: 8114
Done!