Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-브라질 포르투갈어 - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
본문
joaquina에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
이 번역물에 관한 주의사항
Português europeu do século XIII

제목
"Tão triste o dia que te conheci,por tanto...
번역
브라질 포르투갈어

gracieleantonio에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

"Tão triste o dia em que te conheci,
por tanto mal que vem de ti,senhor!"
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 26일 22:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 24일 00:36

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Translation is in stand-by until the requester replies my request under the original text.
Without any answer I'll be obliged to remove the text from the requested translations.

2008년 3월 26일 20:21

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
What's the problem, Franck? I don't understand what you mean.Here is the source (of this and the other one submitted by her).

2008년 3월 26일 20:33

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ah, sorry, I thought you had sent this message today.

2008년 3월 26일 20:39

gracieleantonio
게시물 갯수: 4
Sorry, but there is a problem with my translation?

2008년 3월 26일 20:42

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Não, gracieleantonio. O problema era o texto fonte. A sua "tradução" está ótima e eu a coloquei para ser votada para que eu tenha certeza absoluta da correção.

2008년 3월 26일 20:43

gracieleantonio
게시물 갯수: 4
Ah!Entendo!
Qual é o problema com o texto fonte?

2008년 3월 26일 20:49

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
É porque ele está escrito numa linguagem antiga, o que não é suportado pela lista de idiomas do Cucumis. O problema já está resolvido (coloquei uma nota sobre o texto), nada com o que se preocupar.

2008년 3월 26일 22:43

gracieleantonio
게시물 갯수: 4
Ok!!!Tanks very much!
Tenho uma dúvida:
Quando eu faço uma avaliação,eu também ganho pontos ou não?

2008년 3월 26일 22:45

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Não. Só quando você traduz e tem a tradução aceita.
Quaisquer dúvidas, é só perguntar.

2008년 3월 26일 22:48

gracieleantonio
게시물 갯수: 4
Muy bien!
Muchas gracias!