쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - Quanto mais nos elevamos ..
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Quanto mais nos elevamos ..
본문
monev
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Quanto mais nos elevamos , menores parecemos aos olhos daqueles que nao sabem voar
이 번역물에 관한 주의사항
в думата "nao" върху "a" има нещо като ударение
제목
The higher we go...
번역
영어
Triton21
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
The higher we go, the smaller we look in the eyes of those who don't know how to fly.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 31일 05:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 31일 05:34
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Triton,
I liked your second option better.
"the higher we go/get/reach, the smaller we
look in
the eyes of those...."
What do you think?
2008년 3월 31일 05:43
Triton21
게시물 갯수: 124
I also agree, Lilly.
I have corrected and replaced the previous translation.