ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-英語 - Quanto mais nos elevamos ..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 芸術 / 作成 / 想像
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Quanto mais nos elevamos ..
テキスト
monev
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Quanto mais nos elevamos , menores parecemos aos olhos daqueles que nao sabem voar
翻訳についてのコメント
в думата "nao" върху "a" има нещо като ударение
タイトル
The higher we go...
翻訳
英語
Triton21
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The higher we go, the smaller we look in the eyes of those who don't know how to fly.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 3月 31日 05:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 31日 05:34
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Triton,
I liked your second option better.
"the higher we go/get/reach, the smaller we
look in
the eyes of those...."
What do you think?
2008年 3月 31日 05:43
Triton21
投稿数: 124
I also agree, Lilly.
I have corrected and replaced the previous translation.