Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Quanto mais nos elevamos ..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaBulgara

Kategorio Pensoj - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Quanto mais nos elevamos ..
Teksto
Submetigx per monev
Font-lingvo: Portugala

Quanto mais nos elevamos , menores parecemos aos olhos daqueles que nao sabem voar
Rimarkoj pri la traduko
в думата "nao" върху "a" има нещо като ударение

Titolo
The higher we go...
Traduko
Angla

Tradukita per Triton21
Cel-lingvo: Angla

The higher we go, the smaller we look in the eyes of those who don't know how to fly.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Marto 2008 05:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Marto 2008 05:34

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Triton,

I liked your second option better.

"the higher we go/get/reach, the smaller we look in the eyes of those...."

What do you think?

31 Marto 2008 05:43

Triton21
Nombro da afiŝoj: 124
I also agree, Lilly.

I have corrected and replaced the previous translation.