쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-프랑스어 - Jag föredrar blÃ¥a jeans och en blus.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Jag föredrar blåa jeans och en blus.
본문
haaaaanna
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Jag föredrar blåa jeans och en blus.
제목
Je préfère des blue-jeans et une blouse.
번역
프랑스어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Je préfère des blue-jeans et une blouse.
이 번역물에 관한 주의사항
Ou bien : Je préfère blue-jeans et blouse.
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 29일 14:07