Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 독일어-터키어 - Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte...
본문
LilMelle에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte Menschen was! Aber egal, wir stehen ja dazu ne! Wollt nur noch mal sagen wie froh ich bin, das du immer für mich da bist und so. Aber so gehört sich das ja auch ne. Ist ja andersrum genauso.
Also hab dich lieb. (Aber das weisst du ja schon)
Deine Schwester

제목
Kız Kardeşin
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba AÄŸabeyciÄŸim!
Bizler belki de iki deli insanız değil mi!Ancak fark etmez, bize de bu yakışır değil mi!
Yanımda olmandan dolayı nasıl mutlu olduğumu bir kez daha söylemek istiyordum. Ancak böyle de olması gerekiyor değil mi? Ben de öyleyim.
Yani seni seviyorum (ancak bunu sen zaten biliyorsun)
Kız Kardeşin

handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 18일 16:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 9일 22:48

dilbeste
게시물 갯수: 267
Bizler ne kadar iki deli insaniz dimi! Ancak fark etmez, biz kabul ediyoruz ki zaten bunu!..

Sana, herzaman benim yanimda olmandan nasil mutlu oldugumu bir kez daha söylemek istiyorum..


2008년 7월 10일 09:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
Teşekkürler...

2008년 7월 16일 01:21

dilbeste
게시물 갯수: 267
Aber egal, wir stehen ja dazu ne!..
= > Ancak fark etmez, ona cok yakiniz degil mi

bana göre bu tam dogru deil.. yani "dazustehen"
- kabul etmek - arkasinda durmak - gibi bir mana tasiyo .. burda ona cok yakiniz diyebilirmiyizki ???

2008년 7월 16일 22:18

sarıgül
게시물 갯수: 10
İch wollt=ich wollte yani istemiştim şeklinde çevrilmeliydi.Bir de çeviride asıl metindeki samimiyet hissettirilememiş.

2008년 7월 17일 12:16

merdogan
게시물 갯수: 3769
Danke schön...

2008년 7월 17일 18:31

handyy
게시물 갯수: 2118
"Sana benim yanımda olmandan dolayı nasıl mutlu olduğumu bir kez daha söylemek istiyordum. Ancak böyle de olması gerekiyor değil mi? Ben de öyleyim.
Yani seni seviyorum (ancak bunu sen zaten biliyorsun)" :

"Yanımda olmandan duyduğum mutluluğu bir kez daha ifade etmek istemiştim. Zaten böyle de olması gerekiyor değil mi? Ben de öyleyim. Yani seni seviyorum (ama sen bunu zaten biliyorsun)

ne dersin Merdogan ??

2008년 7월 17일 21:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
danke handyy,