Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Dear *...*

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Dear *...*
본문
Chrove Dahl3에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I don't know why I haven't said it before, I guess I was just shy. But here it comes. I really like you, I like everything about you. I think about you all the time, and everytime I see you, it just feels so right! Yes, I have a crush on you, and I'm wondering if you feel the same as I do?
이 번역물에 관한 주의사항
Please help with translation, it's for a friend of mine in Quebec, Canada. Translation to French (France) or French (Canada). Thank you.

제목
Cher *...*
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas dit plus tôt, je pense que j'étais simplement timide. Mais voilà. Je t'apprécie vraiment, j'aime tout en toi. Je pense à toi tout le temps et chaque fois que je te vois, ça a simplement l'air si bien! Oui j'ai craqué sur toi, et je me demande si tu ressens la même chose que moi.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 1일 23:54