Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Dear *...*

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Dear *...*
Tekstas
Pateikta Chrove Dahl3
Originalo kalba: Anglų

I don't know why I haven't said it before, I guess I was just shy. But here it comes. I really like you, I like everything about you. I think about you all the time, and everytime I see you, it just feels so right! Yes, I have a crush on you, and I'm wondering if you feel the same as I do?
Pastabos apie vertimą
Please help with translation, it's for a friend of mine in Quebec, Canada. Translation to French (France) or French (Canada). Thank you.

Pavadinimas
Cher *...*
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas dit plus tôt, je pense que j'étais simplement timide. Mais voilà. Je t'apprécie vraiment, j'aime tout en toi. Je pense à toi tout le temps et chaque fois que je te vois, ça a simplement l'air si bien! Oui j'ai craqué sur toi, et je me demande si tu ressens la même chose que moi.
Validated by Francky5591 - 1 lapkritis 2008 23:54