Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Dear *...*

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
Dear *...*
テキスト
Chrove Dahl3様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I don't know why I haven't said it before, I guess I was just shy. But here it comes. I really like you, I like everything about you. I think about you all the time, and everytime I see you, it just feels so right! Yes, I have a crush on you, and I'm wondering if you feel the same as I do?
翻訳についてのコメント
Please help with translation, it's for a friend of mine in Quebec, Canada. Translation to French (France) or French (Canada). Thank you.

タイトル
Cher *...*
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas dit plus tôt, je pense que j'étais simplement timide. Mais voilà. Je t'apprécie vraiment, j'aime tout en toi. Je pense à toi tout le temps et chaque fois que je te vois, ça a simplement l'air si bien! Oui j'ai craqué sur toi, et je me demande si tu ressens la même chose que moi.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 1日 23:54