쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - ¡Muchas felicidades hoy en tu dÃa! Deseo que este...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
¡Muchas felicidades hoy en tu dÃa! Deseo que este...
본문
euri
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
¡Muchas felicidades hoy en tu dÃa! Deseo que este nuevo año en tu vida sea lleno de cosas mágicas, lleno de mucho amor y salud. Que hoy y siempre estés rodeado de armonÃa.
¡Feliz cumpleaños!
Saludos y un fuerte abrazo,
E.
제목
Muita felicidade hoje no seu dia!
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Muitas felicidades hoje no seu dia! Desejo que este novo ano na sua vida seja cheio de coisas mágicas, cheio de muito amor e saúde. Que hoje e sempre você esteja rodeado de harmonia.
Feliz aniversário!
Saudações e um forte abraço.
E.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 18일 03:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 12일 03:30
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Não é melhor "Que hoje e sempre
você
esteja...", para evitar confusão?
2008년 11월 12일 10:14
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Prontim!