Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - ¡Muchas felicidades hoy en tu día! Deseo que este...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
¡Muchas felicidades hoy en tu día! Deseo que este...
テキスト
euri様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

¡Muchas felicidades hoy en tu día! Deseo que este nuevo año en tu vida sea lleno de cosas mágicas, lleno de mucho amor y salud. Que hoy y siempre estés rodeado de armonía.

¡Feliz cumpleaños!

Saludos y un fuerte abrazo,
E.

タイトル
Muita felicidade hoje no seu dia!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Muitas felicidades hoje no seu dia! Desejo que este novo ano na sua vida seja cheio de coisas mágicas, cheio de muito amor e saúde. Que hoje e sempre você esteja rodeado de harmonia.

Feliz aniversário!

Saudações e um forte abraço.
E.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 11月 18日 03:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 12日 03:30

casper tavernello
投稿数: 5057
Não é melhor "Que hoje e sempre você esteja...", para evitar confusão?

2008年 11月 12日 10:14

lilian canale
投稿数: 14972
Prontim!