쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-독일어 - sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
본문
Raziya
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to javimi se ako hoces
제목
sta se desilo
번역
독일어
dani64
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Was ist passiert? Ist das wahr, was ich gehört habe? Ruf mich an, wenn du willst.
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 17일 10:12
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 16일 21:18
italo07
게시물 갯수: 1474
Can I have a bridge from one of you??
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
2009년 1월 16일 22:06
italo07
게시물 갯수: 1474
Do you understand it?
CC:
galka
2009년 1월 16일 23:11
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Here it goes:
What happened? Is it true what I heard? Call me if you want.
2009년 1월 17일 13:21
Cinderella
게시물 갯수: 773
Roller was faster than me.