Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Vokiečių - sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to...
Tekstas
Pateikta
Raziya
Originalo kalba: Serbų
sta se desilo bre sto sam cuo jel tacno je to javimi se ako hoces
Pavadinimas
sta se desilo
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
dani64
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Was ist passiert? Ist das wahr, was ich gehört habe? Ruf mich an, wenn du willst.
Validated by
italo07
- 17 sausis 2009 10:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 sausis 2009 21:18
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Can I have a bridge from one of you??
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
16 sausis 2009 22:06
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Do you understand it?
CC:
galka
16 sausis 2009 23:11
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Here it goes:
What happened? Is it true what I heard? Call me if you want.
17 sausis 2009 13:21
Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Roller was faster than me.