쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-스웨덴어 - ΟΠΩΣ ΣΑΣ ΕΙÎΑΙ ΓÎΩΣΤΟ Η ΘΥΓΑΤΕΡΑ ΜΑΣ
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
ΟΠΩΣ ΣΑΣ ΕΙÎΑΙ ΓÎΩΣΤΟ Η ΘΥΓΑΤΕΡΑ ΜΑΣ
본문
gwgwagr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ΟΠΩΣ ΣΑΣ ΕΙÎΑΙ ΓÎΩΣΤΟ Η ΘΥΓΑΤΕΡΑ ΜΑΣ
제목
Som det är känt för Er
번역
스웨덴어
Katerina74
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Som det är känt för Er, vår dotter
이 번역물에 관한 주의사항
ofullständig mening. tilltalsform i plural
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 15:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 1일 09:00
pias
게시물 갯수: 8113
Please, can someone confirm if this is: "As it is known for you, our daughter"
CC:
sofibu
Mideia
reggina
2009년 2월 1일 14:50
reggina
게시물 갯수: 302
Absolutely right.
2009년 2월 1일 15:01
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks again