쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-세르비아어 - Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 스포츠
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
본문
vatrenikonj
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
이 번역물에 관한 주의사항
prevod na srpski
제목
Dužina intervala između svakih 20m
번역
세르비아어
grafikus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Dužina intervala između svakih 20m (s,1/1000)
이 번역물에 관한 주의사항
Duzina intervala izmedju svakih 20 m (bukvalni prevod) ili duzina intervala na svakih 20m (u zavisnosti od teksta)
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 3일 22:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 3일 10:29
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Grafikus, reci mi samo Å¡ta znaÄi ono u zagradi u originalu (s, 1/1000)?
Da ubacimo i to u prevod?
2009년 2월 3일 22:48
grafikus
게시물 갯수: 31
Neznam tacno da ti kazem, rekao bih da se radi o nekoj duzinsko-vremenskoj jedinici stila 1 na 1000 u sekundi ili nesto slicno. Ja bih ostavio kako je u originalu.
Pozdrav
2009년 2월 3일 22:52
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Samo me to i zanimalo
Hvala!