ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-セルビア語 - Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - スポーツ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
テキスト
vatrenikonj
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Duree de I'intervalie entre chaque 20m (s,1/1000)
翻訳についてのコメント
prevod na srpski
タイトル
Dužina intervala između svakih 20m
翻訳
セルビア語
grafikus
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Dužina intervala između svakih 20m (s,1/1000)
翻訳についてのコメント
Duzina intervala izmedju svakih 20 m (bukvalni prevod) ili duzina intervala na svakih 20m (u zavisnosti od teksta)
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2009年 2月 3日 22:53
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 3日 10:29
Roller-Coaster
投稿数: 930
Grafikus, reci mi samo Å¡ta znaÄi ono u zagradi u originalu (s, 1/1000)?
Da ubacimo i to u prevod?
2009年 2月 3日 22:48
grafikus
投稿数: 31
Neznam tacno da ti kazem, rekao bih da se radi o nekoj duzinsko-vremenskoj jedinici stila 1 na 1000 u sekundi ili nesto slicno. Ja bih ostavio kako je u originalu.
Pozdrav
2009年 2月 3日 22:52
Roller-Coaster
投稿数: 930
Samo me to i zanimalo
Hvala!