Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sevgililer günün kutlu olsun aÅŸkım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sevgililer günün kutlu olsun aşkım
본문
lunatunes에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sevgililer günün kutlu olsun aşkım
senden hoşlandım
beni düşünüyorsun
ben senin neyinim ki?
beni düşünmeye mecbur değilsin
kusura bakma
moralim bozuk
çok özür dilerim
kendine iyi bak, hadi görüşürüz sonra
öyle mi, neden?
이 번역물에 관한 주의사항
Parts of a chat

제목
Happy Valentine's Day
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Happy Valentine's Day, my love
You enjoyed it.
You think of me.
What am I for you?
You aren't obliged to think of me.
I am sorry.
I am depressed.
I beg your pardon.
Take care of yourself, see you later.
Is it so, why?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 12일 03:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 16일 22:04

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Merdogan the source text has missing diacritics and some mistakes, why don't you ask an administrator to correct it?

2009년 2월 16일 22:59

merdogan
게시물 갯수: 3769
Hi turkishmiss,
You are right, text has missing diacritics and some mistakes. But the source text is in my own language. I understood it and I know to correct it.
What do you think about my translation?

2009년 2월 16일 23:11

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I guess it's ok,
May be I would translate
"beni düsünmeye mecbu deyılsın" as "you're not obliged to think of me"
"morelim bozuk" I'm depressed or I feel low.

I still guess you should ask an administrator to edit faulty texts, it helps to detect double request.

2009년 2월 16일 23:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks...

2009년 3월 11일 13:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi girls, it seems the original in Turkish is a bit faulty. Could any of you tell me what should be corrected, please?

@ merdogan, "enjoy" needs an object.
CC: 44hazal44 CursedZephyr

2009년 3월 13일 13:29

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi lilian,
It should be like this:

''sevgililer günün kutlu olsun aşkım
senden hoşlandım
beni düşünüyorsun
ben senin neyinim ki?
beni düşünmeye mecbur değilsin
kusura bakma
moralim bozuk
çok özür dilerim
kendine iyi bak, hadi görüşürüz sonra
öyle mi, neden?''

2009년 3월 13일 13:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks dear

CC: 44hazal44