Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sevgililer günün kutlu olsun aÅŸkım

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sevgililer günün kutlu olsun aşkım
テキスト
lunatunes様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sevgililer günün kutlu olsun aşkım
senden hoşlandım
beni düşünüyorsun
ben senin neyinim ki?
beni düşünmeye mecbur değilsin
kusura bakma
moralim bozuk
çok özür dilerim
kendine iyi bak, hadi görüşürüz sonra
öyle mi, neden?
翻訳についてのコメント
Parts of a chat

タイトル
Happy Valentine's Day
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Happy Valentine's Day, my love
You enjoyed it.
You think of me.
What am I for you?
You aren't obliged to think of me.
I am sorry.
I am depressed.
I beg your pardon.
Take care of yourself, see you later.
Is it so, why?
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 12日 03:21





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 16日 22:04

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Merdogan the source text has missing diacritics and some mistakes, why don't you ask an administrator to correct it?

2009年 2月 16日 22:59

merdogan
投稿数: 3769
Hi turkishmiss,
You are right, text has missing diacritics and some mistakes. But the source text is in my own language. I understood it and I know to correct it.
What do you think about my translation?

2009年 2月 16日 23:11

turkishmiss
投稿数: 2132
I guess it's ok,
May be I would translate
"beni düsünmeye mecbu deyılsın" as "you're not obliged to think of me"
"morelim bozuk" I'm depressed or I feel low.

I still guess you should ask an administrator to edit faulty texts, it helps to detect double request.

2009年 2月 16日 23:18

merdogan
投稿数: 3769
Thanks...

2009年 3月 11日 13:33

lilian canale
投稿数: 14972
Hi girls, it seems the original in Turkish is a bit faulty. Could any of you tell me what should be corrected, please?

@ merdogan, "enjoy" needs an object.
CC: 44hazal44 CursedZephyr

2009年 3月 13日 13:29

44hazal44
投稿数: 1148
Hi lilian,
It should be like this:

''sevgililer günün kutlu olsun aşkım
senden hoşlandım
beni düşünüyorsun
ben senin neyinim ki?
beni düşünmeye mecbur değilsin
kusura bakma
moralim bozuk
çok özür dilerim
kendine iyi bak, hadi görüşürüz sonra
öyle mi, neden?''

2009年 3月 13日 13:34

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks dear

CC: 44hazal44