Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-독일어 - é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어

제목
é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...
본문
ti-to에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota, será que certas pessoas nao se enxergam??

제목
Unglaublich wie blöd
번역
독일어

gbernsdorff에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Es ist unglaublich wie blöd man doch sein kann. Gibt es denn wirklich Leute die sich selbst nicht einschätzen können??
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 17일 16:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 16일 19:11

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Anyone so kind as to give me a bridge here?

CC: Sweet Dreams guilon

2009년 4월 16일 19:24

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
I am sorry Heidrun, but I think that I can't make a bridge here (I think I'll make to many mistakes that you won't understand)

2009년 4월 16일 19:26

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
I am sure that Lilian can help you.

CC: lilian canale

2009년 4월 16일 19:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"It's unbelievable how idiot someone can be. I wonder why/if certain people overestimate themselves"

That verb: "não se enxergam" is literally "don't see themselves" however the meaning of the expression is that of: "they don't see (accept/realize) that they are not as good as they think.

I hope it helps

2009년 4월 17일 16:44

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Thank you! I think I found a suitable expression for "não se enxergam" in German.

CC: lilian canale