Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-德语 - é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语德语

标题
é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...
正文
提交 ti-to
源语言: 葡萄牙语

é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota, será que certas pessoas nao se enxergam??

标题
Unglaublich wie blöd
翻译
德语

翻译 gbernsdorff
目的语言: 德语

Es ist unglaublich wie blöd man doch sein kann. Gibt es denn wirklich Leute die sich selbst nicht einschätzen können??
iamfromaustria认可或编辑 - 2009年 四月 17日 16:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 16日 19:11

iamfromaustria
文章总计: 1335
Anyone so kind as to give me a bridge here?

CC: Sweet Dreams guilon

2009年 四月 16日 19:24

Sweet Dreams
文章总计: 2202
I am sorry Heidrun, but I think that I can't make a bridge here (I think I'll make to many mistakes that you won't understand)

2009年 四月 16日 19:26

Sweet Dreams
文章总计: 2202
I am sure that Lilian can help you.

CC: lilian canale

2009年 四月 16日 19:48

lilian canale
文章总计: 14972
"It's unbelievable how idiot someone can be. I wonder why/if certain people overestimate themselves"

That verb: "não se enxergam" is literally "don't see themselves" however the meaning of the expression is that of: "they don't see (accept/realize) that they are not as good as they think.

I hope it helps

2009年 四月 17日 16:44

iamfromaustria
文章总计: 1335
Thank you! I think I found a suitable expression for "não se enxergam" in German.

CC: lilian canale