Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Duits - é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesDuits

Titel
é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...
Tekst
Opgestuurd door ti-to
Uitgangs-taal: Portugees

é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota, será que certas pessoas nao se enxergam??

Titel
Unglaublich wie blöd
Vertaling
Duits

Vertaald door gbernsdorff
Doel-taal: Duits

Es ist unglaublich wie blöd man doch sein kann. Gibt es denn wirklich Leute die sich selbst nicht einschätzen können??
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 17 april 2009 16:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 april 2009 19:11

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Anyone so kind as to give me a bridge here?

CC: Sweet Dreams guilon

16 april 2009 19:24

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
I am sorry Heidrun, but I think that I can't make a bridge here (I think I'll make to many mistakes that you won't understand)

16 april 2009 19:26

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
I am sure that Lilian can help you.

CC: lilian canale

16 april 2009 19:48

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"It's unbelievable how idiot someone can be. I wonder why/if certain people overestimate themselves"

That verb: "não se enxergam" is literally "don't see themselves" however the meaning of the expression is that of: "they don't see (accept/realize) that they are not as good as they think.

I hope it helps

17 april 2009 16:44

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Thank you! I think I found a suitable expression for "não se enxergam" in German.

CC: lilian canale