Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкий

Статус
é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota,...
Tекст
Добавлено ti-to
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

é incrivel como alguem pode ser assim tao idiota, será que certas pessoas nao se enxergam??

Статус
Unglaublich wie blöd
Перевод
Немецкий

Перевод сделан gbernsdorff
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Es ist unglaublich wie blöd man doch sein kann. Gibt es denn wirklich Leute die sich selbst nicht einschätzen können??
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 17 Апрель 2009 16:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Апрель 2009 19:11

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Anyone so kind as to give me a bridge here?

CC: Sweet Dreams guilon

16 Апрель 2009 19:24

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I am sorry Heidrun, but I think that I can't make a bridge here (I think I'll make to many mistakes that you won't understand)

16 Апрель 2009 19:26

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I am sure that Lilian can help you.

CC: lilian canale

16 Апрель 2009 19:48

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"It's unbelievable how idiot someone can be. I wonder why/if certain people overestimate themselves"

That verb: "não se enxergam" is literally "don't see themselves" however the meaning of the expression is that of: "they don't see (accept/realize) that they are not as good as they think.

I hope it helps

17 Апрель 2009 16:44

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Thank you! I think I found a suitable expression for "não se enxergam" in German.

CC: lilian canale