쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - Invitation to Sign up
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 컴퓨터 / 인터넷
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Invitation to Sign up
본문
ramonaella
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
cacue23
에 의해서 번역되어짐
Invitation to sign up
Our site is starting to run, and we invite you to sign up. Please submit your invitation number.
이 번역물에 관한 주의사항
The original text is not clear enough. This is the best I can do.
제목
Demande d'inscription
번역
프랑스어
Sweet Dreams
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Notre site commence à fonctionner, et nous vous invitons à vous inscrire. Insérez votre numéro d'invitation, s'il vous plaît.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 4일 15:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 23일 09:12
Nathalie Pfeiffer
게시물 갯수: 2
Invitation à souscrire
Notre site commence à fonctionner, nous vous invitons donc à y souscrire. Merci de bien vouloir indiquer votre numéro de sosucription.
2009년 4월 2일 19:51
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Bonjour Sweet dream,
tu as oublié "demande d'inscription" dans le champ de la traduction.
2009년 4월 3일 11:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
marcher
fonctionner
Inserez
Insérez
(numéro d'invitation"
)
2009년 4월 4일 12:33
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Je n'avais pas remarqué l'oubli de "demande d'inscription"