쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-영어 - ÃŽÅ£i stă bine să vorbeÅŸti în ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Îţi stă bine să vorbeşti în ...
본문
ina140986
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Îţi stă bine să vorbeşti în româneşte, te-au învăţat fetele românce"
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected according to Oana F's suggestion.
Before: "sta bine sa vb in romaneste te-au invatat fete romance"
제목
Speaking Romanian suits you. The ...
번역
영어
Oana F.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Speaking Romanian suits you. The Romanian girls taught you, didn't they!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 20일 10:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 8일 14:14
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Oana,
"you look fine talking..." sounds a bit weird. Could that be "you sound fine..." or " you are good at..."?
2009년 6월 8일 14:59
Oana F.
게시물 갯수: 388
Yes, Lilian you are right.
2009년 6월 8일 15:23
ina140986
게시물 갯수: 2
thnx for the translation
2009년 6월 8일 20:08
iepurica
게시물 갯수: 2102
The first sentence in English is maybe not quite what the Romanian texts says. I would have translated: "Talking Romanian suits you". The rest is ok.
2009년 6월 18일 13:30
WlmShk
게시물 갯수: 89
The translation is 99.98% right. I only have another version to show. The english sentence from my point of view: "It does become you to talk Romanian, Romanian girls have been teaching you". I also agree with Oana F.'s translation.
2009년 6월 19일 22:12
gya24_ro
게시물 갯수: 5
It suits you talking romanian,did the romanian girls taught you?
2009년 6월 19일 22:45
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"
Speaking
in Romanian suits you" would be fine.
What do you think Oana?
2009년 6월 20일 08:50
Oana F.
게시물 갯수: 388
Yes, it is ok.
2009년 6월 20일 10:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
So, I'll edit and validate, OK?
2009년 6월 20일 19:13
Oana F.
게시물 갯수: 388
Yes, thank you!!