Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Английский - ÃŽÅ£i stă bine să vorbeÅŸti în ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Îţi stă bine să vorbeşti în ...
Tекст
Добавлено
ina140986
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Îţi stă bine să vorbeşti în româneşte, te-au învăţat fetele românce"
Комментарии для переводчика
Text corrected according to Oana F's suggestion.
Before: "sta bine sa vb in romaneste te-au invatat fete romance"
Статус
Speaking Romanian suits you. The ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Oana F.
Язык, на который нужно перевести: Английский
Speaking Romanian suits you. The Romanian girls taught you, didn't they!
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Июнь 2009 10:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Июнь 2009 14:14
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Oana,
"you look fine talking..." sounds a bit weird. Could that be "you sound fine..." or " you are good at..."?
8 Июнь 2009 14:59
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Yes, Lilian you are right.
8 Июнь 2009 15:23
ina140986
Кол-во сообщений: 2
thnx for the translation
8 Июнь 2009 20:08
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
The first sentence in English is maybe not quite what the Romanian texts says. I would have translated: "Talking Romanian suits you". The rest is ok.
18 Июнь 2009 13:30
WlmShk
Кол-во сообщений: 89
The translation is 99.98% right. I only have another version to show. The english sentence from my point of view: "It does become you to talk Romanian, Romanian girls have been teaching you". I also agree with Oana F.'s translation.
19 Июнь 2009 22:12
gya24_ro
Кол-во сообщений: 5
It suits you talking romanian,did the romanian girls taught you?
19 Июнь 2009 22:45
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"
Speaking
in Romanian suits you" would be fine.
What do you think Oana?
20 Июнь 2009 08:50
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Yes, it is ok.
20 Июнь 2009 10:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
So, I'll edit and validate, OK?
20 Июнь 2009 19:13
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Yes, thank you!!