Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라틴어 - live life fully live life to the...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어라틴어

분류 시 - 나날의 삶

제목
live life fully live life to the...
본문
Preacher-o1에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

live life fully

live life to the fullest
이 번역물에 관한 주의사항
i'm not sure that the word 'fullest' exist but i think it do

제목
Vive vitam ad plenum...
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Vive vitam ad plenum

Vive vitam ad plenissimum
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 22일 00:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 21일 13:31

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Could you tell me why did you reject it, Preacher? It wasn't validated yet by the expert.

2009년 8월 21일 14:12

Preacher-o1
게시물 갯수: 5
sorry it is my first time in here, i pushed rate it because i wanted to make it high, im sorry. tell me how to rate it and i will do that :-)

2009년 8월 21일 14:49

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Rate? I don't understand what you mean? Evaluating? This is a job of the experts...

2009년 8월 21일 16:19

Preacher-o1
게시물 갯수: 5
it is in danish here, there are a couple of words meaning the same, but yes evaluate, but i am sorry that i rejected it :-(

2009년 8월 21일 19:56

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Don't worry, Preacher. I think that the admin may help here, as you have done it by a mistake... I'll report the problem.


Lilly, Francky, could one of you take care of it?

CC: lilian canale Francky5591

2009년 8월 21일 20:02

Preacher-o1
게시물 갯수: 5
Ok :-)

2009년 8월 21일 20:02

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Without "-" inside you will have

2009년 8월 21일 20:19

Preacher-o1
게시물 갯수: 5
Arh, and how do i make the kiss smiley?

2009년 8월 21일 20:49

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Oh, you must type :-x (but without "-" again) , or click on "Post a message" on the left of the message before typing anything...

2009년 8월 21일 23:28

Preacher-o1
게시물 갯수: 5
ok Ty