Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Latino - live life fully live life to the...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Vita quotidiana
Titolo
live life fully live life to the...
Testo
Aggiunto da
Preacher-o1
Lingua originale: Inglese
live life fully
live life to the fullest
Note sulla traduzione
i'm not sure that the word 'fullest' exist but i think it do
Titolo
Vive vitam ad plenum...
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Vive vitam ad plenum
Vive vitam ad plenissimum
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 22 Agosto 2009 00:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Agosto 2009 13:31
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Could you tell me why did you reject it, Preacher? It wasn't validated yet by the expert.
21 Agosto 2009 14:12
Preacher-o1
Numero di messaggi: 5
sorry it is my first time in here, i pushed rate it because i wanted to make it high, im sorry. tell me how to rate it and i will do that :-)
21 Agosto 2009 14:49
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Rate? I don't understand what you mean? Evaluating? This is a job of the experts...
21 Agosto 2009 16:19
Preacher-o1
Numero di messaggi: 5
it is in danish here, there are a couple of words meaning the same, but yes evaluate, but i am sorry that i rejected it :-(
21 Agosto 2009 19:56
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Don't worry, Preacher. I think that the admin may help here, as you have done it by a mistake... I'll report the problem.
Lilly, Francky, could one of you take care of it?
CC:
lilian canale
Francky5591
21 Agosto 2009 20:02
Preacher-o1
Numero di messaggi: 5
Ok :-)
21 Agosto 2009 20:02
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Without "-" inside you will have
21 Agosto 2009 20:19
Preacher-o1
Numero di messaggi: 5
Arh, and how do i make the kiss smiley?
21 Agosto 2009 20:49
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Oh, you must type :-x (but without "-" again)
, or click on "Post a message" on the left of the message before typing anything...
21 Agosto 2009 23:28
Preacher-o1
Numero di messaggi: 5
ok Ty