Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Latein - live life fully live life to the...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung - Tägliches Leben
Titel
live life fully live life to the...
Text
Übermittelt von
Preacher-o1
Herkunftssprache: Englisch
live life fully
live life to the fullest
Bemerkungen zur Übersetzung
i'm not sure that the word 'fullest' exist but i think it do
Titel
Vive vitam ad plenum...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Vive vitam ad plenum
Vive vitam ad plenissimum
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 22 August 2009 00:01
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 August 2009 13:31
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Could you tell me why did you reject it, Preacher? It wasn't validated yet by the expert.
21 August 2009 14:12
Preacher-o1
Anzahl der Beiträge: 5
sorry it is my first time in here, i pushed rate it because i wanted to make it high, im sorry. tell me how to rate it and i will do that :-)
21 August 2009 14:49
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Rate? I don't understand what you mean? Evaluating? This is a job of the experts...
21 August 2009 16:19
Preacher-o1
Anzahl der Beiträge: 5
it is in danish here, there are a couple of words meaning the same, but yes evaluate, but i am sorry that i rejected it :-(
21 August 2009 19:56
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Don't worry, Preacher. I think that the admin may help here, as you have done it by a mistake... I'll report the problem.
Lilly, Francky, could one of you take care of it?
CC:
lilian canale
Francky5591
21 August 2009 20:02
Preacher-o1
Anzahl der Beiträge: 5
Ok :-)
21 August 2009 20:02
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Without "-" inside you will have
21 August 2009 20:19
Preacher-o1
Anzahl der Beiträge: 5
Arh, and how do i make the kiss smiley?
21 August 2009 20:49
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Oh, you must type :-x (but without "-" again)
, or click on "Post a message" on the left of the message before typing anything...
21 August 2009 23:28
Preacher-o1
Anzahl der Beiträge: 5
ok Ty