쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Aquele de quem eu gosto me largou...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Aquele de quem eu gosto me largou...
본문
joeblack80
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Sweet Dreams
에 의해서 번역되어짐
Aquele de quem eu gosto me largou na pior. Pensei que você fosse diferente, mas acho que esse é meu destino.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by cheesecake:
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "
제목
Quello che mi piace ...
번역
이탈리아어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Quello che mi piace mi ha piantato in asso. Ho pensato che tu fossi diverso, ma credo che questo sia il mio destino.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 31일 10:50