خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Aquele de quem eu gosto me largou...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Aquele de quem eu gosto me largou...
متن
joeblack80
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Sweet Dreams
ترجمه شده توسط
Aquele de quem eu gosto me largou na pior. Pensei que você fosse diferente, mas acho que esse é meu destino.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by cheesecake:
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "
عنوان
Quello che mi piace ...
ترجمه
ایتالیایی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Quello che mi piace mi ha piantato in asso. Ho pensato che tu fossi diverso, ma credo che questo sia il mio destino.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 31 ژانویه 2010 10:50