Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-폴란드어 - życzenia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어포르투갈어폴란드어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
życzenia
본문
patsik에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

À ma tante

Comme je t'aime beaucoup et qu'avec toi je ne m'ennuie jamais, je t'ai réservé une belle surprise pour ta fête. Tu vas sûrement en avoir le souffle coupé, car je vais te donner le plus gros bec du monde entier!

Bonne Fête!
이 번역물에 관한 주의사항
życzenia

Note : un "bec" est un baiser en français du Québec. source : http://www.fredak.com/dico/dico_a_c.htm

제목
życzenia
번역
폴란드어

trusia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Dla mojej Cioci,

Tak bardzo Cię kocham i nigdy się z Tobą nie nudzę. Przygotowałam Ci piękną niespodziankę z okazji Twojego święta. Na pewno Ci zatka dech w piersiach, ponieważ dam Ci wkrótce największego buziaka na świecie!

Wszystkiego dobrego!

Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 15일 18:46