Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - życzenia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPortugaliPuola

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
życzenia
Teksti
Lähettäjä patsik
Alkuperäinen kieli: Ranska

À ma tante

Comme je t'aime beaucoup et qu'avec toi je ne m'ennuie jamais, je t'ai réservé une belle surprise pour ta fête. Tu vas sûrement en avoir le souffle coupé, car je vais te donner le plus gros bec du monde entier!

Bonne Fête!
Huomioita käännöksestä
życzenia

Note : un "bec" est un baiser en français du Québec. source : http://www.fredak.com/dico/dico_a_c.htm

Otsikko
życzenia
Käännös
Puola

Kääntäjä trusia
Kohdekieli: Puola

Dla mojej Cioci,

Tak bardzo Cię kocham i nigdy się z Tobą nie nudzę. Przygotowałam Ci piękną niespodziankę z okazji Twojego święta. Na pewno Ci zatka dech w piersiach, ponieważ dam Ci wkrótce największego buziaka na świecie!

Wszystkiego dobrego!

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 15 Maaliskuu 2010 18:46