Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポーランド語 - życzenia

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ポルトガル語ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
życzenia
テキスト
patsik様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

À ma tante

Comme je t'aime beaucoup et qu'avec toi je ne m'ennuie jamais, je t'ai réservé une belle surprise pour ta fête. Tu vas sûrement en avoir le souffle coupé, car je vais te donner le plus gros bec du monde entier!

Bonne Fête!
翻訳についてのコメント
życzenia

Note : un "bec" est un baiser en français du Québec. source : http://www.fredak.com/dico/dico_a_c.htm

タイトル
życzenia
翻訳
ポーランド語

trusia様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Dla mojej Cioci,

Tak bardzo Cię kocham i nigdy się z Tobą nie nudzę. Przygotowałam Ci piękną niespodziankę z okazji Twojego święta. Na pewno Ci zatka dech w piersiach, ponieważ dam Ci wkrótce największego buziaka na świecie!

Wszystkiego dobrego!

最終承認・編集者 Edyta223 - 2010年 3月 15日 18:46