쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - Когато караш човек да Ñе чувÑтва зле...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Когато караш човек да Ñе чувÑтва зле...
번역될 본문
sir_lagalot
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
когато караш човек да Ñе чувÑтва зле в един от най-трудните му моменти, това Ñе нарича егоизъм, а не приÑтелÑтво.
--------
Ðали щÑхме да говорим в Skype вчера? много Ñи неÑериозен.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.
----
nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.
------------------------------------------------
hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Bamsa
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 5월 17일 11:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 5월 17일 01:04
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi galka
Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script
CC:
galka
2010년 5월 17일 01:06
sir_lagalot
게시물 갯수: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted
2010년 5월 17일 10:46
galka
게시물 갯수: 567
My pleasure!
„Когато караш човек да Ñе чувÑтва зле...„
„когато караш човек да Ñе чувÑтва зле в един от най-трудните му моменти, това Ñе нарича егоизъм, а не приÑтелÑтво.
--------
Ðали щÑхме да говорим в Skype вчера? много Ñи неÑериозен.“
CC:
Bamsa
2010년 5월 17일 10:53
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks dear galka