Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-노르웨이어 - Translation-translator's-requestor's

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어터키어카탈로니아어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어히브리어이탈리아어알바니아어스웨덴어체코어힌디어간이화된 중국어그리스어세르비아어리투아니아어덴마크어핀란드어전통 중국어헝가리어크로아티아어영어노르웨이어한국어페르시아어슬로바키아어아프리칸스어몽골어베트남어
요청된 번역물: 우르드어쿠르드어아일랜드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Translation-translator's-requestor's
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

제목
Oversettelse-oversetters-befalerens
번역
노르웨이어

Polio1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

NÃ¥r en oversettelse blir akseptert blir poengene gitt til oversetterens konto, og tatt bort fra befalerens
2007년 7월 26일 05:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 26일 00:24

Aleco
게시물 갯수: 22
Once again totally off tracks:

Når en oversettelse godkjennes, blir poengene overført til oversetterens brukerkonto, og fratatt oppdragsgiveren.